Termos e condições da DeWesoft
Termos e condições gerais da DeWesoft para a venda de licenças de software de aquisição de dados DeWesoftx.
Artigo 1 - Geral / Escopo
1.1. Esses termos e condições gerais para a venda de licenças de software (a seguir denominada “GTC”) serão aplicados a todas as transações comerciais entre DeWesoft D.O.O., IzDelava Programske Opreme em Proizvodnja Elektronskih Komponent, empresa (estrangeiro) ou subsidiária da DeWeSoft Group (Grupo de DeWesoft (Referência de Referência para “DWS”) e o comprador sobre a venda de licenças de software, fabricadas por ou para o DWS. Este GTC será aplicado exclusivamente e, mesmo que esses termos não sejam expressamente referenciados em contratos posteriormente concluídos.
1.2. Qualquer termos do comprador, que se opõe ou suplemento, esses GTC não se tornarão parte do contrato, a menos que o DWS tenha dado consentimento expresso à sua validade por escrito.
1.3. Este GTC também deve ser aplicado se o DWS concluir a entrega sem anexar esses GTC ou não anexar esses GTC a transações futuras em casos específicos.
1.4. Acordos adicionais ou desviados sobre esses GTC concluídos entre o DWS e o comprador para a implementação de um contrato devem ser feitos por escrito. Isso também se aplica ao cancelamento do requisito de formulário por escrito. Os direitos aos quais o DWS tem direito além deste GTC de acordo com as disposições estatutários não devem ser afetados.
Artigo 2 - oferta e conclusão de um contrato
2.1. O convite da DWS para ofertas e preços é indicado na loja da web do DWS, está sujeito a alterações e não são vinculativas, a menos que sejam expressamente indicados como vinculativos. A DWS tem o direito exclusivo de modificar o software e os preços enviando um aviso prévio por escrito ao comprador 30 dias antes da implementação das alterações.
2.2. O comprador faz seus pedidos colocando -os na loja da web do DWS.
2.3. Os pedidos do comprador constituem ofertas vinculativas para a conclusão de um contrato para o comprador, enquanto o DWS não está vinculado aos pedidos desse comprador.
2.4. A confirmação por escrito da DWS da Ordem ou, em caso de implementação imediata da Ordem, a entrega do software ordenado no preço final da fatura indicado será autoritário para o conteúdo e o estabelecimento do contrato. Onde o comprador fornece objeções justificadas ao conteúdo da confirmação do pedido ou do software entregue, ele deve encaminhar imediatamente essas objeções. Caso contrário, o contrato será estabelecido sujeito e de acordo com o conteúdo da confirmação ou entrega da ordem.
2.5. Quaisquer contratos, emendas, suplementos e modificações dos contratos são válidos apenas se acordados mutuamente por escrito. Qualquer solicitação subsequente de modificação requer confirmação específica por escrito da DWS e autoriza o DWS para alterar o preço e estender os limites de tempo acordados, enquanto o DWS não é obrigado a fazer essas modificações, alterações ou melhorias.
Artigo 3 - Descrição de produtos e serviços
3.1. Onde o contrato se refere a software sujeito a um desenvolvimento técnico adicional, o DWS tem o direito de fazer entregas de acordo com a folha de dados de software mais recente, enquanto o DWS não é obrigado a fornecer outras alterações, melhorias ou atualizações do software entregue.
3.2. Desvios técnicos e de design de descrições e informações em folhetos, ofertas e documentos escritos, bem como mudanças no desempenho, design e material de acordo com o progresso técnico, permanecerá o direito exclusivo do DWS; O comprador pode não derivar direitos a esse respeito. As informações sobre a condição do software da DWS (dados técnicos, interface do usuário etc.) são apenas aproximados e não são indicativos de uma configuração garantida, a menos que o DWS garantisse expressamente tal por escrito.
Artigo 4 - Preços e Ajustes de Preços
4.1. Os preços acordados por escrito ou listados na confirmação do pedido da DWS serão oficiais. Todos os preços são baseados na tabela geral de preços da DWS, em vigor no dia da celebração do contrato. Na ausência de um acordo diferente, os preços são cotados Ex Works (EXW) de acordo com Incoterms 2010 e incluem embalagem padrão, se aplicável. Os custos de transporte, embalagem especial, postagem, frete, seguro, taxas alfandegárias e similares (se aplicável) não estão incluídos e serão sempre de responsabilidade do Comprador. O IVA estatutário e outros impostos estatutários da Eslovênia e do exterior são listados separadamente na fatura nos valores aplicáveis na data de emissão da fatura.
4.2. Caso se verifiquem acréscimos de custos não previsíveis em relação aos custos totais entre a celebração do contrato e a concretização da encomenda, e que não sejam da responsabilidade da DWS, incluindo, mas não se limitando a aumentos de custos decorrentes de alterações à legislação, alterações em custos de fabricação ou salários (por exemplo, acordos tarifários), preços de commodities, normas e regulamentos técnicos ou alterações nos preços dos materiais, a DWS tem o direito de fazer alterações razoáveis nos preços de acordo com as circunstâncias alteradas.
Artigo 5 - Condições de Pagamento
5.1. Os pagamentos serão efetuados de acordo com as disposições contratuais ou condições de pagamento definidas na fatura emitida ou fatura pró-forma. A fatura será gerada no momento em que o Comprador receber as chaves de licença do software. Todos os pagamentos serão feitos em euros (EUR), salvo acordo expresso em contrário.
5.2. Na ausência de um acordo expressamente divergente (por exemplo, condições de pagamento na fatura ou fatura pró-forma), o Comprador é obrigado a pagar a fatura emitida no prazo de 30 dias, após a data da fatura emitida.
5.3. Em caso de atraso no pagamento, o montante reembolsável pela DWS será automaticamente acrescido de juros de mora de acordo com a lei eslovena, sem aviso prévio. O Comprador é obrigado a pagar os custos dos lembretes. A DWS terá o direito de reivindicar danos razoáveis por todas as taxas de recuperação relevantes incorridas devido ao atraso no pagamento (incluindo taxas legais). O dia do pagamento é o dia em que o pagamento chega à conta bancária da DWS.
5.4. Quaisquer desacordos relativos a faturas ou reclamações (por exemplo, questões relativas a notas de crédito ou outras questões administrativas) não permitem ao Comprador adiar a data final de pagamento da parte aceite da fatura.
5.5. Saques e cheques só serão aceites mediante acordo expresso por escrito e apenas como compromisso de pagamento. Taxas de desconto e outros custos de saques e cheques são de responsabilidade do Comprador. Os direitos da DWS do Artigo 9 permanecerão até que todos os saques e cheques a receber tenham sido pagos.
5.6. A DWS tem o direito de compensar os pagamentos do Comprador com as dívidas mais antigas do Comprador. No caso de despesas e juros já vencidos, a DWS também tem o direito de solicitar inicialmente o pagamento dessas despesas, depois dos juros e, finalmente, do valor do principal.
5.7. Compensações de reconvenções do Comprador devem ser mutuamente acordadas por escrito.
Artigo 6 - Entrega
6.1. A DWS entregará a licença de software solicitada imediatamente após a conclusão do contrato de acordo com estes GTC.
6.2. A entrega do software será considerada cumprida assim que a DWS fornecer uma chave de licença ao Comprador e emitir uma fatura. Quando a fatura é totalmente paga pelo Comprador, a chave de licença pode ser ativada (registrada) no software usando um procedimento de registro off-line e entregue ao cliente conforme estipulado no Artigo 9.1. aqui em.
6.3. A DWS reserva-se o direito, sem indemnização ao Comprador e sem notificação prévia do Comprador, de suspender ou cancelar a entrega da encomenda e/ou rescindir o contrato no caso de o Comprador dever algum montante em dívida devido de acordo com qualquer fatura, emitido pela DWS ao Comprador.
6.4. A DWS não será responsável pela impossibilidade de entregas ou atrasos na entrega causados por Força Maior (qualquer evento que esteja fora do controle da DWS e que cause o descumprimento total ou parcial da obrigação da DWS) ou outros eventos que não eram previsíveis no momento em que o contrato foi celebrado e não pode ser controlado pela DWS (por exemplo, interrupções comerciais de todos os tipos, dificuldades na obtenção de materiais ou energia, atrasos no transporte, greves, bloqueios legais, falta de mão de obra, energia ou matérias-primas, medidas oficiais ou falta, entregas incorretas ou fora do prazo dos fornecedores a montante do Fornecedor). Na medida em que tais eventos tornem a entrega ou a execução muito difícil ou impossível para a DWS, e o impedimento não seja meramente temporário, a DWS tem o direito de rescindir o contrato ou suspender a execução do contrato. No caso de impedimentos temporários, os prazos de entrega e execução serão prorrogados ou as datas de entrega ou execução serão adiadas até o momento do impedimento, acrescido de um período de início de operação. Os eventos de força maior ou outros eventos que não eram previsíveis no momento da celebração do contrato não darão origem a qualquer indemnização ou penalização por parte da DWS.
Artigo 7 - Local de Cumprimento e Transferência de Risco
7.1. Na ausência de um acordo diferente, a entrega dos produtos será feita no escritório central Ex Works (EXW) DWS, Gabrsko 11a, 1420 Trbovlje, Eslovênia, de acordo com os Incoterms 2010. A entrega dos serviços será feita de acordo com o contrato .
7.2. O risco de perda acidental e deterioração do software será transferido para o Comprador, assim que a chave de licença for enviada ao Comprador.
7.3. Quando a entrega for atrasada devido a circunstâncias que são de responsabilidade do Comprador, o risco de perda acidental e deterioração do software será transferido para o Comprador a partir do dia em que a DWS estiver pronta para entregar o software.
Artigo 8 - Retenção de Título
8.1. A licença entregue permanecerá propriedade exclusiva da DWS e o comprador não tem o direito de registrar e usar o software, nem obter terceiros para usar o software até que todas as reivindicações a que a DWS tenha direito contra o comprador como resultado de a relação comercial foi paga integralmente (faturas, juros de mora e quaisquer outros pagamentos, incluindo cheques e saques). O Comprador obterá a licença de uso do software mediante o pagamento integral e integral dos valores devidos da cláusula anterior.
8.2. O Comprador é obrigado a tratar o software sujeito à retenção de propriedade com cuidado profissional durante o período de retenção.
8.3. O Comprador não tem o direito de reproduzir, fazer engenharia reversa, descompilar ou desmontar o software e/ou qualquer uma de suas partes. Esta regra aplica-se ao período anterior e posterior à obtenção da licença do software.
8.4. O Comprador não tem o direito de penhorar, transferir como garantia ou tomar outras medidas que possam colocar em risco a propriedade da DWS em relação aos produtos que estão sujeitos à reserva de propriedade.
8.5. O Comprador cede os créditos da revenda dos produtos, completos com todos os direitos acessórios, à DWS - na proporção da quota de co-propriedade correspondente se a DWS também possuir uma parte dos produtos entregues com reserva de propriedade - e independentemente de se os produtos sujeitos à reserva de propriedade são vendidos sem ou após processamento adicional.
8.6. No caso de o Comprador estar em falta de pagamento, falido ou insolvente, ou no caso de liquidação do Comprador, a DWS terá o direito de rescindir o contrato, cancelar todos os pedidos pendentes e reivindicar danos, sem prejuízo de outros direitos da DWS. O Comprador deve permitir que a DWS ou um terceiro designado pela DWS tenha acesso imediato ao software sujeito à retenção de propriedade e entregá-lo.
8.7. O Comprador informará imediatamente a DWS sobre qualquer obrigação de registro de reserva de propriedade em um registro oficial ou qualquer outra obrigação formal necessária para ser válido no país onde o software será entregue. O Comprador irá, às suas próprias custas, cooperar totalmente, auxiliar e dar todos os consentimentos à DWS em relação a qualquer obrigação formal necessária para obter uma retenção de propriedade válida. Nos casos em que o software é entregue a diferentes jurisdições legais, em que a disposição relativa à retenção de propriedade de acordo com estes GTC não tem o mesmo efeito de securitização que na República da Eslovênia, o Comprador concederá à DWS uma garantia correspondente a pedido da DWS.
8.8. O Comprador deve manter o nome do software e respeitar todas as marcas registradas da DWS associadas ao software e indicar claramente as marcas registradas como propriedade da DWS em toda a documentação, incluindo, entre outros, uma página da Web, catálogos, brochuras, anúncios e outras comunicações a terceiros sob qualquer forma.
Artigo 9 - Reclamações por Defeitos e Limitação de Responsabilidade
9.1. As informações contidas na versão atual da folha de dados do software permitem definir as especificações e propriedades do software entregue. A descrição do software e possíveis explicações a esse respeito fazem parte dos acordos de natureza factual aproximada e não de garantias ou promessas, a menos que sejam expressamente descritas de outra forma. A DWS não assume nenhuma garantia para a condição, a menos que expressamente acordado por escrito.
9.2. A DWS licencia o uso do software “como está” e não assume ou assume qualquer responsabilidade por defeitos de fato ou legais.
9.3. As exclusões e restrições de responsabilidade listadas neste artigo também se aplicam no mesmo escopo em favor dos órgãos sociais, representantes estatutários, funcionários e agentes da DWS.
Artigo 10 - Garantias
10.1. A DWS não fornece nenhuma garantia para o software fornecido.
10.2. A DWS não afirma que o software é adequado para a finalidade e não é responsável por quaisquer danos decorrentes ou relacionados ao uso do software pelo Comprador ou por terceiros.
Artigo 11 – Informação Confidencial e Segredo Comercial
11.1. As informações trocadas entre a DWS e o Comprador, incluindo, mas não se limitando a: pesquisa, tecnologia, desenvolvimento de software, planos de marketing, condições de mercado, software, estratégias de negócios, preços e similares, constituem informações confidenciais e o segredo comercial da parte que divulga essas informações . O objetivo dessa troca é permitir que as partes cumpram suas obrigações e responsabilidades. A parte que recebe qualquer informação confidencial, seus funcionários e ou qualquer outra pessoa relacionada não irá, exceto com o consentimento prévio por escrito da parte divulgadora, usar, divulgar, divulgar ou comunicar esses dados e informações a qualquer pessoa, empresa, corporação ou entidade, de qualquer forma. As partes protegerão informações confidenciais e segredos comerciais de acordo com as leis aplicáveis e as melhores práticas comerciais.
11.2. As obrigações previstas neste Artigo sobreviverão à rescisão do contrato entre a DWS e o Comprador por qualquer motivo.
Artigo 12 - Propriedade Intelectual
12.1. A DWS é a detentora exclusiva dos direitos de propriedade intelectual referentes ao seu software. O Comprador dos produtos e serviços não adquire nenhum direito de propriedade intelectual, exceto o uso das licenças adquiridas do software nos produtos finais do Comprador, destinados à venda a clientes finais. Caso o Comprador não seja o cliente final, mas compre o software para revenda, os Compradores são obrigados a fazer com que os compradores finais aceitem e assumam as obrigações sob o Contrato de Licença de Usuário Final para Software Dewesoft (doravante denominado "EULA ”), que será entregue como parte do software. Mediante solicitação da DWS, o Comprador deverá fornecer evidências de que cada cliente final em particular aceitou o EULA.
12.2. Todos os direitos decorrentes de amostras, modelos, protótipos, esboços, projetos, desenhos, especificações, documentos contratuais e outros documentos semelhantes (doravante denominados: "documentos") compartilhados pela DWS, estão sujeitos ao título de DWS e fazem parte dos direitos de propriedade intelectual da DWS e são de propriedade integral da DWS. O Comprador não tem o direito de apresentar tais documentos e itens a terceiros sem o consentimento prévio da DWS e, mediante solicitação, os devolverá à DWS sem demora.
Artigo 13 - Condições de Uso e Expiração
Existem duas opções ao comprar o software Dewesoft: licença por tempo ilimitado e licença por tempo limitado.
13.1. Licença de avaliação: O usuário pode solicitar uma avaliação gratuita por tempo limitado para verificar a funcionalidade do software; a licença de avaliação deve ser usada apenas para fins de avaliação de software e nenhum uso comercial é permitido;
13.2. Licença por tempo ilimitado: Os instrumentos Dewesoft vêm com uma versão de licença por tempo ilimitado do software Dewesoft (nível PROF). Além disso, o cliente pode adquirir opções e/ou pacotes de software por tempo ilimitado. O cliente tem permissão para usar a funcionalidade completa do software sem qualquer limite de tempo para todos os fins comerciais;
13.3. Licença por tempo limitado: os clientes podem optar por comprar opções de software e pacotes com prazo de validade. O cliente pode usar todas as funcionalidades antes do tempo de expiração. Após a expiração, o cliente pode continuar a usar todas as licenças compradas por tempo ilimitado, mas não pode usar opções adicionais e pacotes que expiraram.
13.4. Licença para análise e configurações offline: O usuário pode usar o pacote de software da Dewesoft gratuitamente para análise de dados e preparação de configurações offline;
13.5. Rescisão X. No caso de uma licença por tempo limitado, o EULA rescinde automaticamente após a expiração da licença.
Artigo 14 – Proteção de Dados
A DWS tem o direito de processar e armazenar os dados do Comprador na medida em que isso seja necessário para a implementação dos contratos e enquanto a DWS for obrigada a armazenar esses dados com base nas disposições legais.
Artigo 15 – Exportações
15.1. O Comprador não pode exportar cópias de software que estejam sujeitas a disposições de embargo e limitações administrativas.
15.2. É responsabilidade do Comprador obter informações sobre as disposições ou restrições relevantes de exportação e/ou importação e obter as aprovações correspondentes quando necessário.
15.3. Não obstante qualquer disposição em contrário nestes GTC ou quaisquer acordos especiais, a DWS não será, em hipótese alguma, obrigada a entregar qualquer software ou cumprir qualquer uma de suas obrigações sob estes GTC ou acordos especiais até que as aprovações necessárias relacionadas aos regulamentos de exportação tenham sido obtidas pelo Comprador. Cada parte concorda em fornecer à outra parte todas as informações e assistência que possam ser razoavelmente exigidas pela outra parte em conexão com a obtenção de tais autorizações ou licenças e tomar medidas oportunas para obter todos os documentos de suporte necessários. A DWS terá o direito de rescindir qualquer pedido de compra acordado ou qualquer parte dele se as respectivas aprovações necessárias de acordo com os regulamentos de exportação aplicáveis não puderem ser obtidas dentro de um período de tempo razoável.
Artigo 16 – Disposições Finais
16.1. A transferência dos direitos e obrigações do Comprador para terceiros requer o consentimento por escrito da DWS, ao passo que será considerado que a DWS deu consentimento para carregar uma cópia do software por licença comprada para um produto final do Comprador a ser vendido e usado pelo cliente final do produto final do Comprador.
16.2. O domicílio da DWS será o local de jurisdição para todas as disputas da relação comercial entre a DWS e o Comprador. A DWS também tem o direito de entrar com uma ação em seu domicílio ou no domicílio de suas subsidiárias locais (estrangeiras) e em qualquer outro local de jurisdição permitido.
16.3. No que diz respeito à relação jurídica entre a DWS e o Comprador, as leis da República da Eslovênia devem ser aplicadas, a menos que expressamente acordado de forma diferente por escrito. As regras da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias não se aplicam.
16.4. No caso de uma disposição nestes GTC ser parcial ou totalmente inválida, nula ou inexequível sob qualquer legislação nacional ou internacional específica, ou no caso de uma lacuna legal, isso não afetará a validade das demais disposições. A disposição inválida, nula ou inexequível será substituída por uma disposição válida ou viável que mais corresponda ao propósito da disposição inválida ou inviável.
16.5. A DWS reserva-se o direito de modificar os GTC sem notificação prévia. Os TCG modificados serão publicados na Web Shop.